PERFORMANCE Performance



Espias, luego existes I Spy now, exist Later I





Espias, luego existes II Spy now, exist Later II





La Boda The Marriage
2007 - Luis Maria Campos y Dorrego



La sesión The psychoanalysis session

SESION I
SESION II





Marcha de orgullo heterosexual Heterosexual pride march. (Who is proud of their sexuality ?)
2008 - Plaza de Mayo-Catedral de Buenos Aires




Performance B Performance B


Para esta performance, adopté una postura corporal "desagradable" y poco femenina, achaté mi busto con elástico, use ropa interior grande para  que se marcara con el pantalón, borré el color de mis labios y use un peinado feo. La idea era ser lo menos atractiva y sexy posible.
Parada en una esquina he piropeado a todos los hombres que caminaron frente a mi, pretendiendo que sintieran la incomodidad  que las mujeres debemos afrontar en situaciones como estas a diario.
For this performance i have adopted an "ugly" and unfemenine posture, i flattened my chest with elastic, i wore unflattering underwear that can be seen through my pants, i canceled the colour of my lips using make up and my hair is ugly.
The idea was to be as unattractive and unsexy as posible.
I stood at a corner, flirting with all the men who walked in front of me, pretending to be a typical men who makes women fell uncomfortable when they are exposed to this type of harassement.



Performance B II Performance B II



Performance que realicé en Av. Corrientes. Parada en la calle, mientras acariciaba mi flamante panza de embarazo, he piropeado a todos los hombres que pasaban junto a mi, pretendiendo que sintieran la incomodad que las mujeres vivimos cuando nos vemos expuestas a situaciones como estas a diario.
This performance took place on Corrientes Av. I was standing in the street, stroking my new pregnant belly, i flirted with all the men who passed by me, pretending to be a typical men who makes womwn feel uncomfortable when they are exposed to this type of harassement.


Futbol por la igualdad Equality football


Obra realizada conjuntamente con Effymia.
En una cancha de futbol 5, un nuevo desafio. Hombres contra mujeres.Todos y todas sobre tacos.
La idea es problematizar la violencia e igualdad de genero.
Muchas veces se considera la igualdad cuando la mujer iguala al hombre, pero es mal visto cuando es a la inversa.
De esta manera, queremos exponer y debatir sobre las presiones sociales que el hombre sufre por su genero, y la violencia de la cual todos y todas somos autores.
Al sexismo le ganamos de taquito.
Working with fellow artist Effymia.
In a football field, a new challenge. Men against women. Everyone in high heals.
The idea is to debate about violence and equality among genders.
A lot of the time it is considered equality when women voices her equality with men, but it is perceived bad when it is opposite. In this way, we wanted to exposed and debate about social pressures that men suffer due to their gender.
Both, men and women are responsable for creating gender diferences and as a result, violence.



División pública Public division

Intervención urbana. Junto a Effymia trazamos una línea que divide la vereda en dos sendas. Las señalizamos como exclusivas para cada género (y no dando opción a algo distinto). Muy lejos, en la otra punta, repetimos esta señalización de manera inversa, de este modo los transeúntes que se debaten si está bien o mal esta división, si discrimina o qué van a hacer al respecto, una vez decididos a accionar, al otro lado se encuentran que la propuesta es una trampa para problematizar lo que a cada uno le sucede internamente con esta división.

Distintas personas de variada edad eligen la senda que aparentemente les corresponde, otros - muchos menos - eligen transgredir la misma. Las personas que eligen conscientemente el carril que corresponde con su género, al visualizar la señalización de salida suelen cambiar rápidamente de carril o reírse, especialmente los que eligen entrar al carril exclusivo de hombres. La mayoría de las parejas respeta la señalización de entrada, solo vimos una pareja que debatió y decidió intercambiar los lugares para él caminar en el carril exclusivo de mujeres. Al llegar a la señalización inversa se ríen de la experiencia diciendo que se habían propuesto ser distintos y terminaron siendo iguales.

Urban intervention. Working with fellow artist Effymis, we drew a line that divides the trail into two parts, designating each side to a spacific gender. Far away on the other side, we repeated this signage in reverse, so passerbys are confronted with the opposite gender. At this point, some decided to continued walking in the opposite sex, while others discriminated and changed sides and others, just laughed. We developed this signaged to create internal confliction in people who walked by.

Different people of different ages choose their own gender, others (the minority), choose to transgress it. Most couples respected the signage. We only saw one that discussed the issue and then decided to change sides. When they reach the reverse signage, they laughed at the experience saying they had set out to be different but eded up being the same.



Todos los hombres son iguales ante los peces. Herbert Hoover.



Registros de la Intervención Divisón Pública realizada en Cali-Colombia Por Mario Ortiz Ossa en Colaboración de las artistas Effy Beth y Nadia Gómez Kiener. En el marco del Proyecto En Construcción a cargo de la artista Stephanie Diaz.

El objetivo de esta propuesta de acción /intervención urbana consiste en generar una reflexión en torno la construcción y normatividad del genero en el contexto de la ciudad de Cali.
Desde su fundación la ciudad de Cali, (al igual que el resto del país) sufrió una estandarización de sus códigos morales y de construcción del género, dada su base patriarcal-judeocristiana que se instalo de forma permanente, ocasionado de este modo una delimitación severa en la conciencia de muchas generaciones estableciendo los hasta hoy conocidos límites entre lo que se supondría pertinente a cada sexo. Esto por supuesto es un canon mandado a revaluar y que gracias a la apertura y circulación de la información, las nuevas generaciones van teniendo la oportunidad de superar.

Esta intervención se propone como una colaboración y remake de la intervención llamada División Pública realizada el año 2011 en la ciudad de Buenos Aires Argentina por las artistas Effy Beth y Nadia Gómez Kiener. En la cual trazaron una línea divisoria sobre la vereda generando dos sendas las cuales señalizaron, (en ambos lados) cada una como exclusiva para ser transitada por un género, con la particularidad de que al otro extremo de la senda se había invertido el orden de la señalización, con el fin de que al iniciar una con la demarcación exclusiva para un genero al llegar al otro lado se encontraba con que finalizaba/iniciaba con el género opuesto. La intensión de esta propuesta era estimular una confrontación interna al saberse “transferid@” al lado opuesto a su elección inicial en relación a la concepción propia de su género.

La Acción/Intervención División Pública fue realizada en el puente peatonal ubicado sobre la calle 5ta con Cr. 6ta de la ciudad de Cali. En el marco del proyecto.

En Construcción:  
 
http://www.enconstruccion.com.co/ , https://www.facebook.com/enconstruccioncali/timeline

Se pensó  este punte peatonal  dadas sus características pues  al estar ubicado  en el punto de unión  entre el centro de la ciudad y  la zona Oeste sobre  una de las calles principales y mas concurridas,  hace que sea un paso  muy transitado, además  el puente  por ser un paso peatonal elevado  de alguna forma  obligaba a los  transeúntes que lo utilizaran a participar  de la dinámica de la acción pues era inevitable tener que tomar uno de ambos carriles,  además el hecho de que una persona del común estuviese  trazando una linea sobre su superficie de una forma no convencional a plena luz del día fue un hecho que llamo la atención  y más la dinámica que  proponían los textos escritos a mano intercalados  en ambos extremos, que se complementaron con la entrega/obsequio de  una “cartilla” en donde se  reforzaba el cuestionamiento sobre  la idea que tenemos los Caleños sobre  el genero.  A continuación  adjunto el obsequio que era entregado a los  transeúntes (dar Click) División Pública-obsequio. PDF 



Uno y tres gays One and three gays




Cine de tacto Cinema of tact









La obra es una remake de la obra creada por valor export. Elijo a Valie, porque es una artista que ha trabajado la temática del género, al igual que yo. La admiro muchísimo.

Elijo cine de tacto, porque en esta obra se esta hablando de la mujer como objeto sexual, como un juguete para placer y diversión del hombre.

Pretendo que la obra genere una reacción sobre esta condición social que se le dio a la mujer, sólo dar placer al hombre, sin importar que sentís, sin tener valor alguno más que la belleza exterior. Elijo cambiar mis pechos por una pechera peluda (de hombre), para que se lleven una desilusión al tocarme. Ellos esperan tocar los senos, y se encuentran con su mismo sexo. Hablo de discriminación, esto es lo que demuestran los que me tocan, al salir enojados o riéndose.

Lo que pretendo que piense el expectador es la posibilidad de estar teniendo contacto con una mujer transexual, pero siendo visto en público. Ya que generalmente cuando un hombre tiene una relación con una mujer trans, suele ser algo prohibido, es una vergüenza, algo de lo que no se habla...un tabú.

 

The work is a remake of the work created by export value. I choose to Valie, because he is an artist who has worked the theme of the genre, like me. I admire very much.

Choose films touch, because in this work are talking of women as sex objects, as a toy for pleasure and fun man.

I claim that the work generates a reaction on the social status that was given to women, only to give pleasure to man, no matter how you feel, without having any value more than outer beauty. I choose to change my breasts for a hairy chest (man), for a disappointment lead to touch me. They hope to touch the breasts, and encounter the same sex. I speak of discrimination, this is what I show those who play, leaving angry or laughing.

What I want to think the viewer is the ability to be having contact with a transsexual woman, but being seen in public. Because usually when a man has a relationship with a trans woman, usually something forbidden, it is a shame, something that is not spoken ... taboo.


Cine de tacto Cinema of tact
Marcha de orgullo glbt - 2015
Glbt Pride March - 2015





Elijo tenerlo Choose to have it
De acuerdo con la legalización del aborto - 2015
In accordance with the legalization of abortion - 2015